このブログを検索

2016年1月29日金曜日

光陰と美容 - Tiempo y belleza - Time and Beauty



Tiempo y belleza

Ayer tenía que estar en el colegio desde las ocho de la mañana hasta las ocho de la tarde, así que, después de comer, salí un rato a que me diera el aire. Andaba yo pensando en poemas del Barroco para mis clases, cuando me topé con una pequeña exposición de vestidos de finales del siglo XIX que me impresionó. 

A pesar de conservar buena parte de su belleza, esas telas me daban la sensación de algo muerto, como si no conservaran ya nada de lo humano que tuvieron. Entonces, me vino a la cabeza uno de esos poemas barrocos, uno de Luis de Góngora(1561-1627), uno de nuestros mejores poetas.

Es un soneto que nos habla del tiempo y de la belleza; de cómo el tiempo lo destruye todo. Cuando se lo he puesto a mis alumnos, muchos me dicen que no han entendido nada. Yo les digo que lo importante no es entender las palabras, sino simplemente disfrutar de su música. Entenderán. 


Mientras por competir con tu cabello
Oro bruñido al sol relumbra en vano,
Mientras con menosprecio en medio el llano
Mira tu blanca frente al lilio bello

Mientras a cada labio, por cogello,
Siguen más ojos que al clavel temprano,
Y mientras triunfa con desdén lozano
Del luciente cristal tu gentil cuello,

Goza cuello, cabello, labio y frente,
Antes que lo que fue en tu edad dorada
Oro, lilio, clavel, cristal luciente,

No sólo en plata o vïola troncada
Se vuelva, más tú y ello juntamente
En tierra, en humo, en polvo, en sombra, en nada.


Time and Beauty

Yesterday I had to work at school from 8 am to 8 pm, so I decided to go out for a while after lunch to get some fresh air. I was thinking about Spanish baroque poems for my lessons and I came across a small exhibition of dresses made at the end of the 19th century. It impressed me. Even though they still preserve a lot of their beauty, the cloth seemed dead to me, as if it had lost every trace of humanity.

Then, a poem came to my head. It was a poem written by Luis de Góngora (1561-1627), one of our best poets. This poem tells us about time and beauty, and how time destroys everything. My students usually tell me they cannot understand much. "Don´t try to understand the words", I say, "Just listen to their music. You will understand". 


While yet, in competition with your hair,
The sun lights burnished gold in vain,
While scornfully, in the open plain,
Your white brow confronts the lovely lily,

While to each of your lips, to cull them,
More eyes are drawn than to fresh carnations,
And while your noble throat, with new
Disdain, triumphs over shining crystal;

Delight in throat, hair, lips and brow,
Before that which in your golden years
Is gold, carnation, lily, shining crystal,

Not only turns to silver and sad violet,
But you and all of these together turn
To earth, smoke, dust, shadow, nothing.



0 件のコメント:

コメントを投稿