きのう、息子と自転車で出かけた。空は曇っていて、にわか雨が降っていたが、公園にも行った。台風はまだ遠くにあったようで、東京は強風が吹き、少しばかりの雨が降っていた。
息子は濡れていないブランコに乗って遊んでいた。すると、60歳くらいの女性が公園の前で足を止め、振り返った。女性は僕の座っていたベンチに近づいた。そして、手のひらにのせたセミを見せた。
「セミですよ」
そして、子供の方を見たので、僕はこう言った。
「たぶん、息子は怖がると思います」
「でももう死んでいるわよ。わたしの孫も同じくらいの歳だけど、昆虫が大好きでね」
「僕の子は怖がってしまうんです。でも、ありがとうございます」
僕はセミを受け取って、僕らは笑顔で別れた。
日本の子供たちの昆虫好きには少し驚かされる。たぶん、学校で興味を持ち始めるのかもしれない。だから、昆虫採集や昆虫コレクションに関する商品も豊富で、立派な昆虫ビジネスが確立しているのだと思う。僕の生徒が話してくれたペットにまつわるエピソードからすれば、日本での昆虫に対する扱いはとりわけ残酷とは言えない。それでも、動物でも昆虫でも、あんなふうに扱うのはやっぱりよくないと思う。このテーマに関して、あまり効き目はないようだが、僕はいつも生徒に自分の意見を述べている。野生の動物に興味があるのなら、本、テレビ、インターネットを通じて見たり、可能なら実際に実物を観察して写真を撮ればいい。でも、自分の所有物にしたり、檻や動物園に閉じ込めたり、金儲けの道具にしようとしたりするのはよくない、と。
とはいえ、公園での親切な女性との会話はとても心地がよかった。あのような共感をもたらすスキルは、長い人生の中で培ったものなのか。それともこの社会で世代を通じて受け継がれてきたものなのか。そうであればいいと思う。
Ayer saqué a mi hijo pequeño con la bici. Fuimos también a un parque, a pesar de que el cielo estaba cubierto. Más tarde, cayó un corto chaparrón. El tifón estaba lejos, y a Tokyo solo llegaría bastante viento y unas gotas de lluvia.
Una señora de
unos sesenta años que pasaba junto al parque se detuvo, se giró y se dirigió
hacia el banco donde yo estaba sentado mientras mi hijo jugaba en los columpios
que no estaban mojados. La señora se acercó y me mostró una cigarra en la palma
de la mano. “Es una cigarra”, dijo. Y miró hacia mi hijo. “Creo que le dará
miedo”, contesté. La señora, con una sonrisa cálida, añadió: “Ya no está viva.
A mi nieto, que tiene más o menos la misma edad, le encantan los insectos”. “Mi
hijo les tiene miedo, pero gracias”. Acepté la cigarra y nos despedimos
sonriendo.
Me sorprende
un poco hasta qué punto muchos niños japoneses parecen estar fascinados por los
insectos. Es muy posible que el interés se haya fomentado en la escuela, y
también que a partir de ahí se haya creado una industria de gadgets
relacionados con la captura y la colección de insectos. Teniendo en cuenta las experiencias que algunos de mis alumnos me explicaron con sus mascotas, no creo
que lo que aquí se hace con los insectos sea especialmente cruel, pero tampoco me
parece muy bien esa manera de tratar a los animales, incluso a los insectos. Yo
intento explicar a mis alumnos mi opinión sobre el tema, aunque no debo ser muy
convincente: si les interesan los animales salvajes, que los miren en los
libros, en la tele o internet; que los fotografíen si pueden, pero que no
intenten poseerlos o encerrarlos en jaulas o zoos o hacer dinero con ellos. .
En cualquier
caso, esa breve conversación con aquella
señora tan amable me dejó una sensación
muy agradable. Me pregunto si esa capacidad para la empatía tan admirable es el
fruto en algunas personas de una larga
experiencia de la vida y se va repitiendo generación a generación.
Espero que así sea.
Insects
I took my
little son yesterday out with his bycicle. We went to a park, too, although the
sky was very cloudy. A short shower fell on us: nothing to worry about. Typhoon
number 11 was far away. Only quite a lot of wind and some raindrops would reach
Tokyo.
A lady perhaps
in her sixties who was walking near the park stopped, turned around and came to
the bench I was sitting on, while my child was playing on the riding toys that
were not wet. The lady come closer and showed me a cicada on the palm of her
hand. “It’s a cicada”, she said and looked at my son. “I think he will be
afraid of it”, I answered. The lady showed a warm smile and added: “It’s not
alive anymore. My grandson, who is about your child’s age, loves insects”. “My
son is afraid of them, but thank you very much, anyway.” I accepted the cicada
and we said goodbye with a smile.
It is a bit
surprising for me that many Japanese children seem to be fascinated by insects,
because it doesn´t happen in Spain. It is possible that interest was favoured
at school and later a whole gadget industry was created related with hunting or
collecting insects. Bearing in mind all the things my students told me about
their experiences with pets, I don´t consider Japanese children to be
especially cruel to insects, but I don´t think it is right that way or treating
animal, even insects. I try to give my point of view to my students, even
though I am surely not very persuasive: if they are interested in wildlife,
they can read books, watch documentaries or surf the net or even take pictures
of them if they can, but they shouldn´t own them, put them in cages or zoos or
make money with them.
Anyway, the
brief conversation with that kind lady left me a very comforting feeling. I
wonder if such an admirable skill for empathy is the result of some people of a
long experience in life and repeats itself generation after generation. I hope
so.
0 件のコメント:
コメントを投稿