このブログを検索

2013年11月3日日曜日

全聖人の日 - Día de Difuntos - All Saints' Day


Cementerio Père Lachaise - París


11月1日は「全聖人の日」。昔からこの日になると、人々は故人の墓を訪れて、花を供えたり、墓や棺をきれいにしたりする。今もこの慣習は続いているが、しだいに廃れつつあるようだ。ある小さな町で墓地の写真を撮ってみたが、ほとんど誰もいなかった。ほとんどが、この3連休を休息や旅行にあて、別荘(あれば)に行ったり、ハロウィンパーティーを楽しんだりしたようだ。実際、宗教行事や伝統的な慣習は、スペイン人の日常生活からだんだん消えようとしている。最近祖父母の田舎に別荘を買ったという知人が言っていた。「20年前バルセロナに住み始めた時は、教会に行く人が少ないのに驚いた。田舎では日曜12時のミサの時間になると、教会は座れないくらい満員だったからね。でも、今は田舎も教会にいるのはせいぜい20人くらい。しかも、年をとった人たちばかりだ」


スペインの墓地はあまり美しくない。死はあまり気持ちいいテーマじゃないから、必要以上に話題には上らない。できれば墓地と同じように隠してしまいたいのかもしれない。スペインの墓地は、閉鎖された空間や町はずれにひっそりと建っていることが多い。僕がヨーロッパの国々で見た墓地は、もっと市民に開放的で、手入れが行き届いていて、公園と間違うほどだった。スペインの墓地は、没個性的でさみしい棺棚が並んでいるだけ。そのせいか、ここ数年は火葬の人気が上昇している。経済的である上、多くの遺族が墓地よりもっと心地いい場所に故人の灰を保管しておきたい、考えているからだ。ところが、これもまた問題を引き起こしている。複数のダイビングファンの証言によると、バルセロナ近隣の海底には、タイヤ、プラスティック、自転車といったゴミにまじって、骨壷が潜っているのだという。


いずれにしても、葬儀業界は豊富なオプションを用意している。アメリカ映画に出てくるようなプライベート墓地を購入する人もいれば、そんなお金がなくても、せめて最新モデルの棺を選ぶ人もいる。先日読んだ新聞記事によると、いろんな種類があるようだ。青とえんじのFCバルセロナのカラーで彩られた棺、聖母モンセラの棺、かわいらしい花柄の棺、音楽好き向けの五線柄の棺…。





Día de Difuntos

El 1 de noviembre es la fiesta de Todos los Santos. Tradicionalmente, la gente iba a los cementerios a visitar a sus difuntos, llevarles flores o limpiar la tumba o el nicho. Aún se hace, pero cada vez menos. Yo he hecho un par de fotos de un cementerio de una pequeña ciudad, y prácticamente no había nadie.

Muchas personas han preferido aprovechar el largo fin de semana de tres días para descansar, viajar, ir a su segunda residencia (quien la tiene) o a una fiesta de Halloween. Lo cierto es que la religión y los rituales tradicionales cada vez tienen menos espacio en la vida de este país. Una persona que ha comprado hace poco una segunda residencia en el pueblo de sus abuelos, me comentaba que cuando fue a vivir en Barcelona, hace veinte años le sorprendió que los domingos iba muy poca gente a la iglesia, cuando en el pueblo era casi imposible sentarse en la misa de las doce de la mañana del domingo. Ahora, dice, en el pueblo, a la misma misa apenas van veinte personas, todos ancianos.

Yo creo que muchos cementerios de este país son bastante feos, porque el tema de la muerte es muy incómodo para la gente y se prefiere no hablar de él más de lo necesario, y si es posible ocultarlo como los cementerios, que son lugares muy cerrados o alejados para que su presencia no moleste. Yo he visto por Europa cementerios mucho más abiertos a la gente y cuidados mucho más regularmente y que podrían casi confundirse con parques. Aquí tenemos a menudo esta especie de colmenas de nichos tan despersonalizadores y deprimentes, que al final la opción de la incineración ha ido ganando durante estos últimos años más y más adeptos; no solo porque el precio es más barato, sino porque muchas personas preferirían que sus cenizas fueran a parar a sitios más agradables que un cementerio. Eso también está causando problemas. Según comentan algunos aficionados al buceo, el fondo del mar junto a la ciudad de Barcelona está repleto de todo tipo de basura: neumáticos, plásticos, bicicletas… y, además, de urnas funerarias. Sin embargo, hay opciones para todo: quien quiere o puede gastar mucho dinero puede optar por cementerios privados como los que vemos en la películas americanas, o si no, siempre puede comprarse lo último en ataúdes que salió ayer en el periódico: uno con los colores azul y grana del Fútbol Club Barcelona, con la Virgen de Montserrat, un bonito diseño floral o tal vez un estampado de pentagrama musical para los melómanos.


All Saints’ Day

On November the 1st we celebrate All Saints’ day. Traditionally people used to go to cemeteries to visit their ancestors’ graves, bring some flowers or clean them. People still do it, but less and less. Today I have taken some pictures at the cemetery of a small city and there were just a few visitors.

Many people have preferred to use the long three-day weekend to rest, to travel, to go to their second home (whoever can afford one) or even to a Halloween party, because  religion and traditional rituals are having less and less space in this country’s life. Someone I know, who recently bought a house at her grandparents’ hometown, told me that, when she came to live in Barcelona, twenty years ago, it was a surprise that not many people went to church on Sundays, because in her hometown it was almost impossible to find a place to sit in church for 12 o´clock Sunday mass. Now, she said, just about twenty people go to the same mass, all of them old people in that town.

I think that many cemeteries in this country are quite ugly, because death is a subject that many people consider uncomfortable, so  they prefer not to talk about it unless there is need to. They prefer to hide it away like most cemeteries, which are closed or far away places in order that people don´t feel disturbed by them. I have seen another kind of cemeteries in Europe: more open to people, better tended and places which almost could be mistaken for parks. Here we have got this kind of niche warrens so depersonalizing and depressing that more and more people are opting for cremation; not only because of the price, but also because many  would prefer for their ashes a nicer place than a cemetery. This idea is causing some trouble, too. Some scuba diving fans complain, for example, that the sea bottom near Barcelona is full off all kind of trash: you can find old tyres, plastics, bikes…and many funeral urns. However, there are many options: those, who want to or can afford it, decide for private cemeteries like the ones we can see in American movies, and when that is not possible, one can always buy the latest in coffin fashion, that we could see in yesterday’s newspapers: a coffin in blue and red (Barcelona FC colours), another one with a huge picture of the Holy Virgin Mary of Montserrat, a nice flower design or maybe one with a pattern of music staves for music-lovers.   


0 件のコメント:

コメントを投稿