日本を出発したのは、鉛色がかったグレーの空の日。秋みたいな日だった。悲しげな霧雨が途切れなく降っていた。スペイン語では、そんな雨を「chirimiri」(バスク語の"zirimiri"から来ている)、「calabobos」("濡れるのがバカバカしいほどの雨"を指す)と呼ぶ。
夏が終わった。
Se acabó el verano.
Hemos salido de Japón en un día gris,
plomizo, casi otoñal. Caía una lluvia fina, triste y persistente que en español
llamamos “chirimiri” o “calabobos”.
Se acabó el
verano,
Summer
is over
We have left
Japan on a leaden grey, almost autumnal
day. A fine, persistent and sad rain was falling. In Spain we call that spray “chirimiri”
(from the Basque zirimiri) or “calabobos”
(you must be really stupid to get wet under that rain).
Summer is
over.
0 件のコメント:
コメントを投稿