アマヤ・アスクンセというジャーナリストが、ある本を出した。小さい頃から母親に繰り返し言われた100のアドバイスを集めたブログがもとになっていて、タイトルは「『ドラマママ』にならない方法」。とてもおもしろくて、共感する部分も多かった。スペインの多くの母親は、自分の子供たちの安全に関してどこかノイローゼ気味なところがある。子供たちがまるで、いつも取り返しのつかない悲劇にさらされているように見えるのかもしれない。オリジナルのブログはスペイン語で読むことができる。その中から、僕自身も経験したアドバイスを一部紹介したい。
1. 家を出るときは、必ず火を消して玄関を閉めなさい。
車で外出する時、母はいつも途中で、父の文句をよそに車を家に戻らせた。ガスを閉めたか、玄関にカギをかけたか、いつも覚えていなかったからだ。
2. 絶対あんたが何かやったんでしょう。
学校で罰を与えられた時に、母に必ず言われた言葉。ところが今は、何かあったら学校のせいにされる。
3. ニンジンを食べると目がよくなる
わたしは7歳から近視だったが、ニンジンを食べても無駄だった。前歯だけが立派になったような気がする。
4. うちがスペイン銀行だとでも思ってるの?
母におこづかいをねだるたびに言われた言葉
5. 食べた後は2時間待って食べ物が消化してからじゃないと水に入っちゃダメ。
毎年夏になると、根拠のない思い込みのせいで、食後に退屈で暑い時間を過ごした。
6. 夕食に食べないのなら朝食に食べて。
わたしにしてみれば、夕食、朝食、翌日の夕食、いつであろうと食べなくて構わなかった。
7. 悪い子にしていると、レジェス・マゴスが炭を持ってくるよ。
スペインでは、1月6日にレジェス・マゴス(東方の三賢者)が子供達にプレゼントを持ってきてくれることになっている。「悪い子には、プレゼントじゃなくて炭を持ってくるよ」とおどされたものだが、この炭というのは実は砂糖菓子である。
8. ガムを飲み込むと、胃袋に張り付くよ。
わたしの胃はテフロン加工のフライパンみたいに何もひっつかないようにできているらしい。ガムを飲み込んでしまうたびに、どうしようと心配になったものだ。
9. 口をせっけんで洗ってやるわよ。
汚い言葉を使うたびに、母にこう脅かされた。
10. さっさとジュースを飲みなさい。ビタミンがなくなるから。
スピードと効果を気にしすぎるのはバカげている。だったら、人生をゆっくり楽しめなくなってしまう。
Mamás
Una periodista que se llama Amaya
Ascunce ha hecho un libro a partir de un blog con los cien consejos que su
madre le ha estado repitiendo desde que era niña. Se llama Cómo no ser una dramamamá. Me parece un
libro muy divertido y además me he sentido bastante identificado con él, porque
sospecho que muchas madres españolas tenían e igual tienen un punto de
neuróticas respecto a la seguridad de sus hijos, como si siempre estuviera a
punto de suceder una tragedia irreversible. En el blog original se pueden
leer los consejos en español, pero no me
resisto a comentar algunos que yo también he sufrido en mis propias carnes:
1. Al salir de casa,
apaga los fuegos y cierra la puerta.
Cuando salíamos en coche, mi madre
hacía volver a menudo a mi padre a casa a medio camino, renegando al volante, porque
mi madre no se acordaba de si había cerrado el gas de la cocina, la puerta de
la calle con llave o las dos cosas.
2. Algo habrás hecho tú.
La respuesta a una queja por un
castigo en el colegio. Ahora, sin embargo,
la culpa es siempre del profesor.
3. Comer zanahorias es
bueno para la vista.
Desde los siete años miope y
comiendo zanahorias para nada; bueno, yo acabé convencido de que por comer
zanahorias me crecieron demasiado las palas.
4. ¿Crees que esta casa es el Banco de España?
Cuando pedía dinero a mi madre.
5 . Espera dos horas a
hacer la digestión antes de meterte en el agua.
Cada verano, horas de aburrimiento y
calor después de la comida por otra tontería sin ninguna base real.
6. Si no te comes para cenar, pues para desayunar.
En mi caso, no. No me importaba no
comer ni para cenar, ni para desayunar, ni para la cena del día siguiente.
7. Si te portas mal,
los Reyes te traerán carbón.
Los Reyes traen los regalos de
Navidad el 6 de enero. A los niños malos, los amenazan con carbón, pero el
único carbón que traen está hecho con azúcar.
8. Si te tragas el
chicle, se te pegarán las tripas.
Yo debía tener tripas antiadherentes
como las sartenes, porque siempre me lo acababa tragando, pero siempre pasaba
un mal rato pensando qué me podría pasar.
9. Te voy a lavar la
boca con jabón.
Amenaza cuando tu madre te oía decir algo inconveniente, un
taco.
10. Tómate el zumo
rápido, que se le van las vitaminas.
Qué estupidez convertirte en un
neurótico de la rapidez y la efectividad, dos cosas que te impedirán disfrutar
con tranquilidad de la vida.
Mums
A journalist called
Amaya Ascunce has written a book based on her own blog with about 100 pieces of
advise her mother has been repeating to her since she was a child. It is called
Cómo no ser una dramamamá (how to avoidbeing a hysterical mum). I think the book is great fun and, moreover, I
have felt identified with it, because I suspect that many Spanish mums had (
and maybe still do) a little bit of hysteria regarding their children safety,
as if an unavoidable tragedy was always going to happen. In her original blog,
you can read all those advices in Spanish, but I cannot but comment the ones I
have learnt the hard way, too.
1.
Before
leaving home, switch off the gas and lock the door.
When we went somewhere by car, my mum made my
father come back home halfway because she was not sure if she had switch off
the gas or locked the door, or both.
2. I bet you are to blame
somehow.
If I complained for an unfair punishment at
school. Nowadays, however, teachers are always to blame.
3. Eating carrots is good for
your sight.
I have been wearing glasses since I was seven
and eating carrots for nothing; well, I end up believing that carrots had made
grown my front teeth too long.
4. Do you think this house is
the Bank of Spain?
Whenever I asked my mother for money.
5. After lunch, you have to
wait for two hours before getting in the water.
Every summer, hours of boredom and heat after
lunch, just because of another piece of nonsense.
6. If you don´t eat it for
dinner, then you´ll do it for breakfast.
Not in my case. I didn´t mind not having
lunch or supper, or even breakfast next day or dinner again.
7. If you don´t behave, the
Three Holy Kings will bring you just coal for Christmas.
The Three Holy Kings give Spanish children
Christmas presents on January 6th. Naughty children get just coal,
but at the end of all that coal is made of sugar.
8.
If
you swallow that piece of bubble gum, your bowels will get stuck together.
My innards had surely a non-stick coating,
like many frying pans, because I always happened to swallow bubble gum, but I
always had a hard time thinking what could happen, too.
9.
I
will wash your mouth with soap.
A threat whenever your mum thought you had
said something nasty, a curse word.
10. Drink up that orange juice
quickly, or there won´t be any vitamins in it.
Such a stupid thing to become a neurotic of
speed and efficiency, two things that
won´t allow you to enjoy life in a calm
way.
0 件のコメント:
コメントを投稿