今日、エル・ペリオディコ紙で、ある読者の興味深い投稿を見つけた。笑うと同時に、将来の中学生がどんなことになっているのか心配にもなった。教育とスペインの現状に興味がある人のために、その投稿を翻訳してみた。
過保護は放任
わたしが働いている農園学校では、他校からの体験入学を受け入れていますが、実にびっくりするような光景を目にします。バスに乗ろうとしている小学校5年生の生徒たちの列に割り込み、自ら車内に乗り込んで、我が子がどこに誰といっしょに座っているかを確認したがる母親。タラサ(バルセロナ郊外の市)の学校から来た生徒の母親4人組は、5歳の我が子がキャンプに出発するのを見て大泣き、そんな母親を見て怖くなった子供たちは、道中ずっと泣いていました。その他にも、子供の宿題をやってあげる親(教師は誰がやったのかわかっています)。8歳の娘の頭髪を洗うたびに、風邪をひかないようにイブプロフェンシロップを飲ませる母親。キャンプの時、娘に大きなサラミを7本も持たせる母親もいました。理由は、「他の食べ物は何も食べたがらないから」だそうです(本当にその通りでした)。
わたしには、ひとつ気になることがあります。みなさん、人生に困難はつきものであるということをご存知ですか。それならば、なぜ子供たちをだまして、偽りの世界に囲まれた人生を築こうとするのでしょう。わたしにはどうしても理解できません。人生は思い通りにはいかないものだ、ということを、あなたがたの子供たちはいつ学ぶのでしょうか。日々の小さな困難に立ち向かえるよう、子供たちをいつ訓練するのでしょう。道の真ん中に石があれば、転ばないようにとつい親は石をどけてしまうものです。その結果、どうなるかご存知でしょうか。過保護な親のもとで育ち、過度な恐怖に包まれ、自尊心が恐ろしく低い子供たちをわたしたちは毎日見ています。過保護になることで、結果的に子供たちの一生は危険にさらされてしまうことになるのです。子供たちには鍛錬が必要です。彼らは、道に転がる石を越える方法を学ばなければならないのです。「過保護」は「放任」なのです。親には2つのタイプがあります。我が子のために道を準備してあげる親。そして、道を前に我が子を準備させる親です。
クリスティーナ・グティエレス(教育者)
エル・ペリオディコ紙 2014年10月23日
Sobreproteger
Hoy, en la
sección de cartas al director de “El Periódico” he leído una que me ha hecho
reír tanto como me ha preocupado, por los alumnos de secundaria que podría
tener en el futuro. La he traducido para poder compartirla con aquellas personas
que tengan interés en la educación y en este país.
Sobreproteger es desproteger
En la granja-escuela donde trabajo vemos situaciones
sorprendentes. Como unas madres que interrumpen la cola de unos niños de quinto(de
primaria) que estaban subiendo a un autocar para subir ellas y ver dónde y con
quién estaban sentados sus hijos. O cuatro madres de Terrassa que lloraban
desconsoladamente al ver que sus hijos de cinco años se iban de colonias, y los
niños, al verlas tan desesperadas, se asustaron tanto que estuvieron llorando
todo el trayecto. O aquellos padres y madres que les hacen los deberes a sus
hijos (os chivo que los maestros saben exactamente quiénes son). O aquella
madre que daba Dalsy a su hija de ocho años cada vez que le lavaba la cabeza por
miedo de que se constipara. O una niña que vino de colonias con siete
salchichones, porque no le gustaba comer nada más (y doy fe de este “nada más).
Tengo una duda. ¿Ya habéis descubierto que la vida está
llena de dificultades? Porque si es así, no lo entiendo. No entiendo que se
engañe a las criaturas y que construyamos su vida a partir de un mundo que es
mentira. ¿En qué momento tenéis previsto que aprendan que en la vida las cosas
no siempre serán como uno quiere? ¿Cuál es el momento para entrenarlos para las
pequeñas adversidades del día a día, las piedras en medio del camino que los
padres tendemos a retirar por miedo de que sufran? ¿Sabéis qué pasa? Que cada
día vemos que los niños sobreprotegidos están cargados de más miedos y de una
baja autoestima temible… Y eso sí que los desprotege para toda la vida.
Nuestros pequeños merecen estar entrenados y saber cómo podrán superar las
piedras de su camino. Y si los sobreprotegéis, los desprotegéis. Hay dos tipos
de padres: los que preparan el camino para su hijo y los que preparan a su hijo
para el camino.
Cristina Gutiérrez (Educadora)
El Periódico,
23.10.2014
Overprotection
I have read today a letter from a reader in a Spanish
newspaper called El Periódico, which
was both very funny and also quite worrying, because it showed me what kind of
students I should expect to have in the future. I have translated it to be able
to share it with those people who are interested in education and this country.
Overprotecting
means lack of protection
At the farm school
where I work, we see surprising situations: a group of mothers who disrupted
the queue of five graders (primary school) getting into a coach, because they
wanted to get in first to check where their children were seated and who was
next to them. Four mothers in Terrassa who were crying in despair because their
five-year-old children were out on a school trip for a couple of days. When
their children saw them in such a state, got scared and didn´t stop crying
during the journey. Or those fathers and mothers who do their children’s
homework (I will tell you that teachers know exactly who they are). Or that
mother who gave her eight-year-old daughter Dalsy (a painkiller) every time she
washed her hair because she was afraid her daughter could get a cold. Or a girl
coming in a two or three day school trip with seven long salamis, because she
didn´t like any other food (I can confirm the fact).
I have got a
doubt. Have you already found out that life is full of difficulties? If so, I
cannot understand it. I cannot understand why we lie to them building their
lives around the image of a world which is not real. When do we plan for them
to learn that things don´t always work as we expected? When will the time come
to prepare them against the little adversities of everyday life, those stones
in the middle of the road that parents tend to remove so their children will
not have to suffer? Do you know what happens? Every day we see overprotected
children who are loaded with more and more fears and with a terribly low
self-confidence level… And those things are the things that make them
vulnerable for all their lives. Our children deserve to be trained to know how
to deal with the stones they are going to find on the road. If you overprotect
them, you are making them vulnerable. There are two kinds of parents: those who
prepare the road for their children, and those who prepare their children for
the road.
Cristina Gutiérrez (Educator)
El Periódico,
23.10.2014
0 件のコメント:
コメントを投稿